Contents

1212버리다-꺼버리다-잠깐만-기다려주세요

버리다 扔掉

꺼버리다 关掉。

잠깐만 기다려주세요 请稍等

기다리다:

[타동사] 等。等待。等候。

[타동사] 盼。盼望。期盼。

There are three groups of Korean words.

1) Korean origin 2) Chinese origin 3) Western origin

잠깐 is the one of group1, and 잠시 is of group2. Almost same meaning but the only difference is that I can write 잠시 by Chinese character.

So, we can say that 잠깐만요 and 잠시만요 are same:)

12/11응급실/대량생성/알겠습니다

응급실 (應急室) 응급 (應急)

대량생성: 생성 (生成) 대량 (大量)

Why do Koreans say 알겠습니다? After being admonished by a parent, teacher, or boss, Koreans often respond to the admonishment by saying, 알겠습니다

알다 and found that it has many meanings, including the meaning of "to remember." Therefore, I am guessing that 알겠습니다 means, "I will remember" (what you said). Instead of 알겠습니다, you can also say, "명심하겠습니다," which means, "I will take (your words) to heart."


아르바이트 (독일어 Arbeit) 打工

1208는데

만들다(做) → 만드세요. 놀다(玩) → 노세요. 열다(开) → 여세요.

그 학생은 공부를 하지 않아요. 那个学生不学习。

늦지 마세요. 别迟到。

서두르지 마세요. 别着急。

무리하지 마세요. 不要勉强。

~보다 = than

저보다 세 살 어려요

아직 아침도 먹지 않았어요.


“어제는 제가 좀 정신이 없었어요.”


A : 너 책 읽기 싫지? B : 아니, 나 책 읽고 싶어. B : 음... 난...(생각중 thinking...) 책 읽고 싶어 B : 음... 나는...(생각중 thinking...) 책 읽고 싶어


-지 그래요 接在动词词干后,用于委婉地向对方提出自己的意见,相当于汉语的“……嘛”、“为什么不……呢?”

例:

모르면 물어 보지 그래요.不懂就问嘛。

싫다면 싫다고 하지 그래요.不喜欢就说不喜欢嘛。


보다

보다

    1.
    [타동사] 看。瞅。瞧。观看。
    2.
    [타동사] 看。
    3.
    [타동사] 抱。得。

보다

    1.
    用于动词、形容词词尾“-아/-어/-여”的后面表示体验。
    2.
    用于谓词或谓词词尾“-다/-다가”后面,表示原因。
    3.
    用于谓词词尾“-ㄴ가/-는가/-ㄹ까”之后,表示推测或模糊的意向。

보다

    1.
    用于词尾“-아/-어/-여”的后面,表示试一试。
    2.
    用于词尾“-아/-어/-여”的后面,表示经历。
    3.
    用于动词、形容词词干或词尾“-아/-어/-여”的后面,表示假定。

보다

    1.
    [부사] 更。
    2.
    [부사] 比……更。

는데

1(用在‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’的词干,动词词干或词尾‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’之后)表示转折或提示.

밥은 있는데 반찬이 없다. 有饭,可是没有菜。

2 用在‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’的词干,动词词干或词尾‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’之后)表示轻微感叹. 例句 옷이 아주 잘 어울리는데. 这件衣服太合适了。

1207如果

[韓文] TOPIK 中級語法 (22/7 更新))

기만 하면

語義:如果前項行為或狀況發生時,後項的情況一定會出現。

우유를 마시기만 하면 배탈이 나와요. 喝牛奶,就一定會肚瀉。

다 보면

語義:前項行為持續或重複的話,就會出現後項的情況。

계속 공부하다보면 잘하게 될 거에요. 持續不斷學習的話,就會學有所成。

다 보니(까)

語義:前項行為持續或重複後,會出現後項的情況,一般是意想不到的事。

매일 아침 운동을 하다 보니 건강해졌어요. 每朝都做運動,健康起來。

았/었더라면

語義:假設與現實相反的情況,並進行推斷。

10 분만 일찍 출발했더라면 버스를 탈 수 있었을 거예요. 早十分鐘出發的話,就趕得上坐巴士了。(事實是因為遲了出發,所以趕不上。)

補充:如因過去沒做某事而感到慶幸時,後項經常用 (을) 뻔하다 。

물어보지 않았더라면 실수할 뻔했어요. 如果沒有問清楚的話,差一點就要闖禍了!


사랑해, 사랑한다, 사랑한다고, 사랑하고

사랑해 and 사랑한다 are the same meaning. but, girls they don't usually say "사랑한다." it's more manly

사랑한다고 means it's depending upon context. for example "나는 그녀에게 사랑한다고 말했다." = I told that I love her. // a man to woman "사랑한다고~!!" means "I love you." it also means "I have been loving you."

사랑하고 -->> 나는 너를 사랑하고 있다. I am in love with you.


기대하다: 선생님이 3시에 올 것을 기대했어요 = I expected the teacher to come at 3:00

그 길은 길었다 = That street was long (길 + 었다)

If you are bored, you can use “심심하다.” If something is boring (and thus, making you bored), you can use “지루하다” 수업은 매우 지루해요 = Class is so boring

어제 = yesterday

내일 = tomorrow

모레 = the day after tomorrow

싫어하다 = to not like 저는 그 사람을 싫어해요 = I don’t like that person 저는 과일을 싫어해요 = I dislike fruit

세상을 떠나다 = to die (literally, “to leave the world”)

가게 = store/shop 저는 가게에서 사과를 샀어요 = I bought apples at the store

안경 = glasses

비밀 = secret

박물관 = museum The pronunciation of this word is closer to “방물관”

——

공항 airport 공기 = air, 항(구) = port, therefore: 공항 , literally air-port

——

4.19 마찬가지一样 가나 마나 마찬가지예요 去和不去一样

4.18 무용 舞蹈 친구는 무용 선생님이자 오국어 선생님이에요 朋友既是舞蹈老师也是外语老师

11.13

-나/이나 마찬가지다 跟在动词后面,以“나/이나 마찬가지다”的形式在句子中使用,表示事物的样子或事情的样子或事情的状况都一样,相当于汉语的“不……一样”。

1、그에게 말해보나 마나 마찬가지예요.跟他说不说结果都是一样的。

2、가나 마나 결과는 마찬가지일 거예요.去不去结果都会是一样的。

3、먹어보나 마나 맛은 마찬가지지.吃不吃味道都是一样的。

4、의논해보나 마나 그 사람의 태도는 마찬가지일 거예요.商量不商量那人的态度都会是一样的。

results matching ""

    No results matching ""